AYITI de MICHÈLE VOLTAIRE MARCELIN

mvmAYITI - Michèle Voltaire Marcelin

Traduction en français Rafael Lucas

Ayiti peyi pikan peyi mizè                                                                       Haïti pays d’épines  pays de misères
Peyi bèl fanm  bèl malè                                                                            Pays de beautés féminines beautés fatales
Peyi fè pam peyi kouray                                                                          Pays de compassion et de courage
Peyi koupe tèt boule kay                                                                        Pays de coupeurs de têtes et d’incendiaires


Peyi tout voum se do sansib pa jwe                                                    Pays du tout se vaut - avis aux âmes sensibles
Peyi bay kou bliye pote mak sonje                                                          Pays de bourreaux amnésiques et de victimes tenaces
Peyi voye wòch kache men                                                                      Pays de mauvais coups en douce
Peyi jou va jou vyen                                                                                 Pays où les jours se suivent et ne se ressemblent pas


Peyi jan chache jan twouve                                                                     Pays où l’on récolte ce que l’on a semé
Peyi lwijan boje                                                                                         Pays de bagarreurs
Peyi bat chen tann mèt li                                                                          Pays où battre le chien c’est défier son maître
Peyi bounda nini                                                                                        Pays de  je-m’en-foutisme


Peyi rache manyòk bay tè a blanch                                                       Pays de table rase et de terre brûlée
Peyi twou nan manch                                                                               Pays de failles cachées
Peyi tout jwèt se jwèt kwochèt pa ladan l                                            Pays où harcèlement n’est pas amusement
Peyi plen foumi sou po kann                                                                  Pays aux cannes à sucre pleines de fourmis

                                       
Peyi dèyè mòn gen mòn                                                                           Pays où chaque montagne en cache une autre
Peyi twoke kòn                                                                                          Pays d’affrontements
Peyi gimi fay sens peyi bèl mèvey                                                         Pays de mains tendues et de mille merveilles
Peyi wòch nan dlo wòch nan solèy                                                        Pays où les galets de rivière ignorent les cailloux au soleil


Peyi lòbèy ak zagribay                                                                             Pays de Micmac et de bric-à-brac
Peyi piti piti plen kay                                                                               Pays où les petits ruisseaux font de grandes rivières
Peyi tou won san fon                                                                                Pays de gouffres sans fond
Peyi zafè kabrit pa zafè mouton                                                             Pays où les affaires du mouton ne sont pas celles du cabri


Peyi la vyèj, peyi sèkèy                                                                            Pays de Notre-Dame pays de notre drame
Peyi Dèy O, map rele Dèy                                                                       Pays de lamentations et de désolations
Peyi mistè, peyi bon dye bon                                                                  Pays de mystères et de si Dieu le veut
Peyi mirak ak konfizyon                                                                          Pays de miracles et de confusions


Peyi 1-2-3 nous irons au bois 4-5-6 cueillir des cerises                      Pays1-2-3- nous irons au bois 4-5-6 cueillir des cerises
Peyi restavèk, peyi tisentaniz                                                                  Pays de domestiques et de bonnes à tout faire
Peyi rizèz machann lèt m ta di w koulangèt                                         Pays de laitières rusées, va t’ faire voir ailleurs
Peyi siwo myèl, peyi anmè kou fyèl                                                      Pays douceur de miel et amertume de fiel


Peyi 1804, peyi chimen libète                                                                 Pays de 1804, pays du chemin de la liberté
Peyi 2025, nou nan Mizerere                                                                   Pays de 2025 ayez pitié de nous
Peyi 3 fwa pase la se la dènyè ki restera                                               Pays trois fois passera c’est la dernière qui restera
Peyi f-i-fi  n-i- ni  kaba                                                                            Pays f-i-fi  n-i ni anéanti


Peyi lave men siye a tè                                                                             Pays où les mains lavées s’essuient par terre
Peyi wè pa wè antèman pou katrè                                                         Pays où l’heure des enterrements est programmée d’avance
Peyi premye kou pa kou                                                                          Pays où l’on perd une bataille mais pas la guerre
Peyi se dènye kou k touye koukou                                                        Pays du dernier coup qui tue le coucou

           
Peyi Ayiti toma  Ayiti avadra                                                                 Pays d’Haiti toma Ayiti malfrat
Peyi moun pa peyi boulegra                                                                    Pays de favoritismes  pays d’insouciants
Peyi dayiti tè glise, peyi dayiti tonbe leve                                             Pays d’Haïti terre glissante, pays d’effondrements et de relèvements
Peyi dayiti dwèt mwen li ye                                                                    Pays qui est comme mon doigt
M pa ka koupe l                                                                                         Je ne saurais le couper
Peyi dayiti pou nou li ye                                                                          Ce pays d’Haïti est le nôtre
Nou sèl ki ka sove l                                                                                   Seuls nous pouvons le sauver

Patizan, pran responsabilite w                                                                 Partisan, prends ton destin en main
Lè se fòt ou, di se ou                                                                                 Reconnais tes fautes, regarde-les en face
Pa met 2 men w anlè                                                                                 Ne lève pas les bras au ciel
Pa rele Amwe                                                                                             Ne crie pas au secours
Pa lonje kwi w ba blan                                                                             Ne tends pas ta sébile au Blanc
Pa mande lòt moun regle koze w                                                            N’implore pas la solution des autres
Met yon pye devan lòt pou repare erè w                                               Avance pas à pas et répare tes erreurs
Mete fanm sou fanm ou                                                                           Bats-toi comme une femme debout
Met gason nan kanson w                                                                          Bats-toi comme un homme debout
Sispann betize Patizan !                                                                           Arrête tes bêtises Partisan
Avni pitit ou nan men w                                                                           L’avenir de tes enfants dépend de toi
Avni fanmi ou nan men w                                                                        L’avenir de ta famille dépend de toi
Avni peyi ou nan men w                                                                          L’avenir de ton pays dépend de toi

Patizan !                                                                                                      Debout Partisan !
Leve kanpe pou konstwi Ayiti !                                                              Lève-toi pour construire Haïti !

Image

FOKAL - Fondasyon Konesans Ak Libète

143, Avenue Christophe BP 2720 HT 6112 Port-au-Prince,Haïti

Tel : (509) 2813-1694

© 2026 fokal. Designed By katabeno

S'abonner à nouvèl FOKAL